Découvrez U31

La Nouvelle-Zélande rend obligatoire le Langage Clair dans son administration

Description: 
Photographie du Parlement de Nouvelle Zélande, construit en arc de cercle.
Les bureaux sont en bois clair, posés sur un tapis vert à pois blancs. Une cinquantaine de députés en costume noirs sont présents. 

Au centre de la scène, le speaker et le jury auditionnent un individu. Ils portent des perruques blanches à bouclette. Deux sténographes prennent des notes.

En 2010, le gouvernement de Barack Obama vote le Plain Writing Act. Ce projet de loi cherche à faciliter la compréhension des documents publics pour tous. Il oblige les autorités fédérales américaines à s’exprimer en Langage Clair (Plain Language). Il s’engage à limiter les discriminations liées aux barrières de la langue.

Les explications mobilisées sont les suivantes

• Réduire le temps passé à écrire des documents administratifs. Faciliter la rédaction grâce à une méthodologie de Langage Clair précise.
• Réduire le temps passé à lire les documents de l’administration. Favoriser une compréhension claire de ces documents par les citoyens, et réduire les discriminations.

Une réduction de temps et d’argent, mais ce n’est pas tout. En France, près d’une personne sur 6 a du mal à comprendre l’information écrite qui lui est donnée. Un Français sur 4 a déjà abandonné des démarches administratives, car il considérait les documents comme trop compliqués à lire. 

Il existe déjà des référentiels techniques (des listes d’instructions) précis liés à la clarté de la langue. Malheureusement, la France reste en retard sur certaines pratiques liées à l’accès à l’information.

Chez U31, nous avons développé un outil de scoring en temps réel pour l’édition des documents et courriers. Grâce à notre technologie assistée par ordinateur, nous sommes en mesure de pouvoir appliquer des règles de lisibilité précises pour le texte entré dans notre éditeur. Nous pouvons ensuite vous indiquer à quel point le texte est clair et lisible en temps réel. En vous proposant par exemple modifications simples pour l’améliorer (vocabulaire, longueur des phrases, structure du texte etc).

Quels changements pour la Nouvelle-Zélande?

En Nouvelle-Zélande, le Parlement a voté au mois de Décembre 2022 une loi similaire à celle des Etats-Unis, mais aussi du Canada. 

La nouvelle direction prise par le pays se met en place de cette manière :

• Les documents publiés par l’administration doivent être rédigés en Langage Clair.
• Des officiers seront chargés de vérifier la bonne application du Langage Clair et de vérifier la bonne lisibilité des documents. Ils seront embauchés par l’administration pendant l’année 2023.
• Des rapports réguliers seront publiés pour vérifier l’application du Langage Clair, et ses avantages pour la population.
• Des guides et méthodologies seront également publiés et disponibles pour tous les services publics du pays.


Les partis d’opposition du pays pensent que cette décision contribuera à augmenter la bureaucratie néo-zélandaise. et augmenter la taille de l’administration publique. Néanmoins, beaucoup saluent l’effort démocratique du pays, et sa lutte pour une communication accessible pour tous.

Rappelons que l’anglais n’est pas la seule langue parlée en Nouvelle Zélande. Avec le Plain Language Act, c’est un signal fort qui est diffusé pour inclure toute la diversité des populations du pays. Les citoyens Maori par exemple, une personne sur 5 dans le pays, pourront grâce au Langage Clair,  avoir un accès facilité aux services et aides proposées par le gouvernement.

S’exprimer en Langage Clair n’est pas un luxe, c’est une nécessité. S’exprimer clairement est un objectif essentiel des gouvernements pour pouvoir s’adresser à l’ensemble des populations. 

Après les Etats-Unis, le Royaume-Uni et le Canada, qui sera le prochain ?

Pour lire la proposition de loi en détail (et en Langage Clair!) rendez vous directement sur le site de l’administration néo-zélandaise. (https://www.parliament.nz/en/pb/hansard-debates/hansard-debate-summaries/plain-language-bill-first-reading-summary/)

Cet article a été rédigé en Langage Clair. Il a obtenu un score de 64/100 sur notre outil d’analyse de clarté de texte.

La syntaxe, le vocabulaire et la structure ont été arrangés pour clarifier le plus possible les informations de cette page.

Pour obtenir votre propre score de lisibilité, rendez-vous sur u31.io

RSS
LinkedIn
LinkedIn